Святой покровитель переводчиков (ч.2)

Итак, первым "кандидатом" на роль покровителя переводчиков нами был выбран наш "международный патрон" - блж. Иероним. Однако задумаемся, почему именно этот святой стал символом и духовным начальником всего переводческого дела? Конечно потому, что он перевёл на литургический язык Католической церкви (латынь) главную книгу Христианства - Библию.

Икона

Однако литургическим языком Православия является не латынь, а церковнославянский. Это означает, что у Православных переводчиков есть свои покровители, помощники и заступники: создатели первого славянского перевода Библии и богослужебных текстов, святые равноапостольные Кирилл и Мефодий.

Кирилл и Мефодий были родными братьями (Мефодий - старшим), греками, выходцами из знатной семьи города Солуни. Мефодий сперва был войном, изучил славянские языки во время военных походов, а затем принял монашество; в конце жизни стал архиепископом. Святой Константин, его брат, впоследствии принявший монашество под именем Кирилла, с самого начала подвизался на тропе учёности. Константин имел священнический сан, был известен как человек большой мудрости, начитанности, слыл философом, а также умелым полемистом с еретиками и иноверцами. Во время хождения к хазарам, имевшего целью проповедь Христианства, Константин и Мефодий дважды - на прямом и обратном пути - посещали Корсунь (Херсонес, нынешний Севастополь) и Тамань.

Фреска

Перевод Евангелия, Псалтири и других богослужебных текстов был выполнен братьями в Моравии около 863 года. По-видимому, введение богослужений на славянском языке было одним из первых прецедентов отказа от "де-факто-свящённых" языков древности: еврейского, греческого и латыни (по крайней мере, в Европе). Кроме того, св. Кирилл и Мефодий почитаются создателями славянской азбуки. Мнения специалистов, однако, расходятся в вопросе о том, какую именно азбуку создали Кирилл и Мефодий: ту, что носит их имя - кириллицу, или же глаголицу. Большинство исследователей в настоящее время склоняется к тому, что это была всё-таки ранняя глаголица.

Почитание св. равноапостольных Кирилла и Мефодия очень распространено в Православии, в том числе и в наши дни. Иконы св. Кирилла и Мефодия разыскать нетрудно, из выпускает даже Софринская фабрика. По всей России стоят храмы, посвящённые этим святым; во многих храмах есть их иконы, в день Славянской письменности совершаются крестные ходы с поминовением святых. Мы призываем православных переводчиков нашего бюро не забывать о своих небесных помощниках и покровителях, - свидетелях тому, что труд переводчика может быть богоугоден.

Искренне ваш, сотрудник Бюро
Арсений Хахалин

Дни святых отмечаются 14 февраля, 6 апреля и 11 мая (по старому стилю).


Жития:


Молитвы и тропари:

Тропарь Кириллу, учителю Словенскому

От пелен прилежно Премудрость сестру себе сотворив, Богогласе, / пресветлую видев, яко девицу чисту, / юже приемь, приведе, / яко монисты златыми, сею украсив свою душу и ум, / и обретеся яко другий Кирилл, блаженне, / разумом и именем мудре.

Тропарь Кириллу и Мефодию, учителем Словенским

Яко апостолом единонравнии / и словенских стран учителие, / Кирилле и Мефодие богомудрии, / Владыку всех молите / вся языки словенския утвердити / в православии и единомыслии, / умирити мир и спасти души наша.

Величание

Величаем вас, / святии равноапостольнии Мефодие и Кирилле, / вся словенския страны ученьми своими просветившия / и ко Христу приведшия.

Величание

Величаем вас, / святии равноапостоли седмочисленнии, / вся словенския страны ученьми своими просветивший / и ко Христу приведший.


Фреска, приведённая в качестве иллюстрации, является частью росписи Никольского храма Нарофоминского благочиния.




Все права защищены (с) Бюро Переводов АзБукиВеди 2003-2016.
Воспроизведение материалов сайта без письменного разрешения администрации Бюро технического перевода АзБукиВеди ("АБВ") запрещено.
По вопросам перепечатки статей обращаться по адресу: info@azbukivedi.ru



Телефон:
+7(903) 136-05-17
e-mail: info@azbukivedi.ru


Новости